Canadian leadership

CANADA AND
ITS MARKETS:
GETTING IT RIGHT

Because of their country’s unique history and cultural diversity, Canadians have high expectations when it comes to language and bilingual content. It’s no wonder that Canada has an expansive translation industry and stringent language laws and regulations. Organizations are expected to excel in their original and translated communications, and it makes perfect sense to team up with a Canadian language partner that is intimately familiar with these issues and demands. This is key to gaining the long-term loyalty of a desirable customer base.

LANGUAGE LAWS
AND LINGUISTIC
SENSITIVITIES

THE ENVIRONMENT

Canada is a richly diverse country whose founding peoples have shaped its current landscape. Official bilingualism is an important part of its culture and is protected by a detailed statutory framework. The Official Languages Act, which came into force in 1969, gives English and French equal status and guarantees Canadians the right to use the official language of their choice. Canada’s public and private institutions operate in a bilingual setting.

THE LEGAL CONTEXT

Translation and localization services in Canada meet higher standards, reflecting the value each population places on its linguistic and cultural heritage. Linguistic sensitivities are especially strong in the province of Quebec, where language rights are clearly defined in the Charter of the French language (1977), also known as Bill 101. Any organization that does business in Quebec must be familiar and comply with this law and the related requirements, including Canadian French translation.

A LEADER
IN A WORLD-LEADING MARKET

To meet the demands of such a multicultural and regulated market, Canada’s translation industry has spent decades honing its expertise and client focus. As the Canadian industry leader, Versacom embraces the country’s focus on linguistic excellence. We are a Canadian company with the capacity to outmatch any multinational provider and meet your every need, at any time, in any language. Work with the most capable partner.

Unique strengths of Canada’s translation industry

Formal training
  • Per capita, Canada has the highest number of university programs in translation, terminology and interpretation in the world.
Resources
  • Close to 20,000 qualified experts provide all types of language services in the dozens of languages spoken across Canada and the world.
Standardization
  • Quality standard CAN/CGSB-131.10-2008 specifies the process requirements for the provision of translation services by Canadian translation service providers.
Organization
  • National and professional language industry associations bring together all key players.
  • From coast to coast, associations of translators establish professional standards and ensure compliance. These associations are recognized by law.

Experts who help you understand and succeed

When it comes to language and translation services, Canada expects more than other populations, owing largely to its many bilingual institutions and multicultural communities. Understanding the rights and values of Canadians will earn you their loyalty and business for the long term. Versacom is the only major professional translation company to truly embody Canada’s unique linguistic identity. We can help you attract your target audiences and build their trust. You will maximize your returns without running the risk of costly communication failures putting your reputation in jeopardy. Win people over by speaking their language.